English

CAT Teknolojisi:

Des Grup Dil Hizmetleri:
  • Trados 2007 Professional
  • SDLX 2007
    •        kullanıcısıdır

E-Bülten Üyeliği

E-mail listemize kayıt olun, kampanya ve duyurularımızdan haberiniz olsun.
E-Mail:
Yazılım Lokalizasyonu
Yazılım lokalizasyonu herhangi bir yazılım ürününün hedef dile tercüme edilmesi veya o dile uyarlanmasıdır. Lokalize edilmiş ürünler kültürler ve diller arasındaki engelleri aşabilir. Bu nedenle, başta uluslararası bilişim şirketleri olmak üzere, küresel pazarda yazılım lokalizasyonu önemli bir gereksinimdir.

Yazılım lokalizasyonları, hedef dile çevirilecek metnin yanında program kodları ile de uğraşmayı gerektirir. Bu nedenle, yazılım lokalizasyon projeleri, profesyonel bir ekip tarafından kollektif bir çalışmayla gerçekleştirilir. Çevirmenler, grafikerler ve programlama uzmanları tarafından titizlikle yapılan yazılım lokalizasyonu, kaynak dosyaları, grafiksel kullanıcı arabirimlerini, yardım dosyalarını, kullanım kılavuzlarını, statik ve hareketli grafikleri, simgeleri ve sesleri içerir.
Website Lokalizasyonu
Website lokalizasyonu, dil ve teknoloji araçlarının birlikte kullanılmasıyla kültürler ve diller arası engellerin kaldırılmasıdır. Şirketlerin, farklı kültürlere ve farklı dillere ulaşmak için kendilerini ya da ürünlerini tanıttıkları internet sitelerini yerelleştirmeleri, onlara büyük avantajlar sağlamaktadır. Araştırmalara göre internet kullanıcıları anadillerindeki internet sitelerinde daha fazla zaman harcamakta ve daha çok anadillerindeki internet sitelerinden alışveriş yapmaktadırlar. Ayrıca, tek hedef dile yönelik website lokalizasyonu da bazen yeterli olmayabilir. İngilizce’nin yanısıra diğer dünya dilleri de kulllanılmalıdır. Çünkü yine araştırmalara göre internet kullanıcılarının üçte ikisi İngilizce bilmemektedir.

Website lokalizasyonu, metnin hedef dile çevrilmesi ve teknik işlemlerden oluşur. Aslında metin çevirisi işin sadece küçük bir kısmıdır. Çeviriler program kodları korunarak yapılması gerektiğinden, website lokalizasyonu deneyimli çevirmenlerin ve programlama uzmanlarının koordinasyonu ile yapılmaktadır. Ayrıca, website dizaynının orjinaline sabit kalmak için, tercüme edilen metnin uzunluğu ve tutarlılığı çok önemlidir. Bu nedenle, website lokalizasyonunda CAT yazılımları kullanılır.
info@desgrup.com
+90 216 3685293

Hızlı Teklif Formu

Formumuza çeviri bedelini öğrenmek istediğiniz dökümanı ekleyiniz.

Uygun maliyetli ve kalite odaklı tercümeler için bizi tercih eden müşterilerimiz ...